Σπουδές Μετάφρασης & Επιμέλειας Κειμένων – ΙΕΚ ΞΥΝΗ 9 Ιουλίου 2012 Η μετάφραση και απόδοση κειμένων αποτελεί μια πολύ σημαντική πνευματική εργασία. Η μεταφορά ενός έργου παγκόσμιας εμβέλειας στην ελληνική γλώσσα, ή η επιμέλεια ενός μεγάλου λογοτεχνικού έργου, δίνει στον επαγγελματία τη δυνατότητα να αφήσει ανεξίτηλη και τη δική του πνευματική «σφραγίδα», σεβόμενος πάντα το πρωτότυπο έργο/κείμενο. Μεγάλοι Έλληνες συγγραφείς έχουν ασχοληθεί και με τη μετάφραση και την απόδοση κειμένων. Χαρακτηριστικό παράδειγμα, η μετάφραση των Ομηρικών κειμένων από τον μεγάλο Έλληνα λογοτέχνη Νίκο Καζαντζάκη.Ο επαγγελματίας του αντικειμένου δεν μεταφράζει απλώς ένα έργο, αλλά αφήνει το «στίγμα» του μέσω της επιμέλειας/απόδοσης.